نیم نگاهی به یک کتاب تازه؛ نامه بایسنغر ( سالنامه علمی- پژوهشی )

عنوان کتاب: نامه بایسنغر ( سالنامه علمی- پژوهشی )

صاحب امتیاز: موسسه پژوهشی بایسنغر

مدیر مسئول و سردبیر: دوکتور خلیل الله افضلی

یکی  از آثار و کتاب های پژوهشی تازه به نشر رسیده، نامهء بایستغر یا سالنامه ء است که از سوی موسسه تحقیقی- پژوهشی ایسنغر به زیور چاپ آراسته شده است. این کتاب در باب موضوعات ادبی ، تاریخی و فرهنگی هرات به نشر رسیده و شمارهء نخست آن در فصل میزان 1398 با نشر راهنمای نگارش مطالعه و سخن سردبیر  و با تیراژ پنجصد جلد در 346 صفحه و پنج فصل در انتشارات (آن) به دست نشرسپرده شده است که اثری است وزین که در آن تمام روش های تحقیقی رعایت شده است.

برخی از مقالات این کتاب عبارت اند از: سهم میرعلی شیر نوایی در رشد موسیقی علمی وعملی عهد تیموریان از داکتر اسدالله شعور، کتاب شناسی و مقاله شناسی از جلال الدین صدیقی ، صدای جامی از داکتر خلیل الله افضلی ، پیشینه قوم جمشیدی از عبدالعظیم صدیقی و هرات پژوهشی در شبه قاره ، پیشینه و گستره از داکتر نوشاهی و همچنان مقالات دیگری از آصف فکرت ، داکتر شیوا میهن ، فرهاد احراری ، داکتر محمد الله افضلی و عبدالغفور سنگانی و داکتر رضا غوریانی داکتر فرهاد خسروی و…

نصرالدین سلجوقی پژوهشگر و نویسنده توانمند کشور که این کتاب را مطالعه نموده است، در باب یکی از مقالات آن که به قلم داکتر نوشاهی به نگارش در آمده، می گوید: « در مقاله اش بحثی را پیرامون سفر نامه های برخی علما ودانشمندان شبه قاره به نگارش گرفته است که این موضوع توجه مرا بیشتر معطوف داشت و به آن اندیشه شدم که چه خوبست ما بتوانیم با درنظرداشت آن ، مجموعه سفر نامه های دیگر دانشمندان خارجی که از سایر قاره های اروپا و امریکا و آسیا به هرات آمده و خاطرات خودرا طی سفر نامه های بیان داشته اند را جمع آوری نموده و به عنوان یک اثر جداگانه ء پژوهشی به دست نشر بسپاریم که در اجرای این امرموسسه پژوهشی بایسنغر به همیاری دوستان اقدام خواهند فرمود. بطور مثال می توان از سفر نامهء یک شاعر مصری بنام ابوالمجد که طی سال 1335 ه ش به عنوان مشاور موتمر اسلامی مصر برای دیدار از موسسات تعلیمی سرزمین های تاریخی سفری به هرات داشت و سفر او وقتی به افغانستان صورت پذیرفت که مصر برای تفاهم بین مذاهب بنام دارالتقریب زیر نظر انورالسادات گشایش یافته بود ، به سلسله مسافرت خود به هرات قصیده ء در وصف هرات و مردم آن به عربی سروده بود که آن قصیده توسط راشد سلجوقی به فارسی برگردان شده که ترجمه فارسی آن با طبع گوهر بار شاعر معاصر هرات استاد احمد ضیاء رفعت به نظم درآورده شده است. به همین منوال می توان ده ها سفر نامهء دیگر را جستجو نمود.»

آقای سلجوقی در مورد فصل سوم این اثر نیز می گوید: « در این فصل تحت عنوان هریوکان آقای کاظم کاظمی یادی از محمد هاشم امیدوارنموده و چه خوبست درین یاد نامه ، یادداشت های نگارنده با سایر دوستان چون سعدالدین جان سلجوقی ، سید محمد عمر و استاد عبدالعلی نور احراری با بحثی پیرامون امیدوار و خلیلی که در یادنامه ء علامه سلجوقی نگاشته بودم هم یادآوری شده که مطالب آن برای هر مطالعه کننده پیرامون تاریخچه ء کتابفروشی در هرات ارزنده می باشد. در همین بحث سردبیر گفتگوی تیلفونی با استاد محمد ارشد بهزاد سلجوقی فرزند مرحوم فکری سلجوقی در مورد تذکرهء خطاطان هرات و ماجرای آن داشته است که طبق تقاضای او، محترم بهزاد سلجوقی به پاسخ پرداخته و آن پاسخ نامه را به خط نستعلیق خود به موسسهء مذکور فرستاده اند که در همین سالنامه به نشر رسیده است.»

درباره admin

مطلب پیشنهادی

آواز ادبیات کشور خاموش شد: وداع با پروفیسور استاد محمد ناصر رهیاب

با اندوه و تأسف فراوان، امروز، هشتم ماه دلو سال 1402 هجری، نویسنده، شاعر و …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *